镜头淡入:
1.内景 哈维旧金山的厨房 录制遗
言 晚上 1978
特写镜头表现手指正在按下 “录
音”键,这是一台 20 世纪 70 年代左右
的录音机。
哈维·米尔克(画外音):我是哈维·
米尔克,录音的此刻是 11 月 18 日星期
五。录音的内容只有在发生暗杀事件我
去世了才能被公布……
镜头表现:哈维·米尔克,48 岁,坐在
旧金山一幢公寓乱糟糟的厨房的桌子旁。
哈维·米尔克(声音继续):就在早
期的一次竞选活动当中,我开始重复同
一句话作为我演讲的开场白,这句话差
不多成了我的某种标志……
2.外景 旧金山市政厅 晚上
哈维穿着随意的街头服装,他一边
试图把冲上市政厅门口阶梯一名愤怒的
示威人士劝止,返回到下面人群,另一方
面他举起了手提式扩音器。
哈维·米尔克:大家好,我是哈维·米
尔克,我想招募你们。
3.内景 哈维旧金山的厨房 录制遗
言 晚上
哈维坐在桌子旁边正在录着音……
哈维·米尔克:如果我说话的对象稍
怀敌意,或者大部分都是异性恋听众,我
会说个笑话,消除一下他们的紧张……
4.内景 工会大厅 晚上
哈维穿着普通但并不合身的褐色西
装,正对着一群铁青着脸的工会小子们
发表竞选演讲。
哈维·米尔克:我知道,我明白,我不
是你们期待的样子,那只是因为我把高
跟鞋放家里了。
人群中爆发出了一阵笑声。
5.内景 哈维旧金山的厨房 录制遗
言 晚上
镜头切回:哈维对着录音机发言。
哈维·米尔克:我完全意识到像我这
* 译自美国新市场出版与交流公司拍摄剧本
系列之《米尔克》2008 年版。凡文中未见标出的镜
头号皆为删去者。——编者
文 /〔美国〕达斯汀·兰斯·布莱克
译 / 李二仕 朱与墨
样一个人所代表的身份——一个活动
家,一个同性恋活动家——可以成为因
惊惶、恐惧、害怕和自我困惑的人们求助
的对象,或者说是随时的求助目标……
6.内景 旧金山市政厅办公室 蒙太
奇 白天
警察和新闻记者匆忙穿梭于市政厅
的大堂,他们的无线电话对讲机不断发出
声音。发生了恐怖的事件。此刻一片混乱。
一副担架从一间办公室推出。上面
搁着一个盛着尸体的入殓袋,尸体被一
块白布盖着。
新闻媒体记者冲过来拍照。警察迅
速把尸体推入电梯,很快消失于视野。
9.外景 旧金山市政厅 前堂楼梯
白天
黛安娜·费恩斯滕,45 岁,她满脸惊
恐,费劲地走进一群记者形成的包围圈。
身边的警卫极力让周边安静下来。
黛安娜·费恩斯滕:作为监察委员会
的主席,我有责任发表一项声明。莫斯柯
恩市长以及监察官哈维·米尔克不幸遭
枪击……并且已经死亡。
媒体记者一片哗然。戴安娜极力提
高嗓门。
黛安娜·费恩斯滕(继续):警方正
在搜寻嫌疑犯……监察官丹·怀特。
10.内景 圣玛丽大教堂 白天
教堂里一片肃静。玛丽安·怀特,28
岁,发现她的丈夫丹·怀特,31 岁,正坐在
长凳上祈祷。长相英俊,满脸虔诚的他,穿
着三件套,完全是美国男人的典型装扮。
她在他身旁就坐。他们之间有一种
沉重的气氛。他逃避着她的目光。
丹·怀特:出事了。
她伸出胳膊抱着他,触到了他腰间
的手枪。她抓着他,紧按住装在皮套里的
左轮手枪,像是要把它藏起来,防止他再
对什么人开枪,或者自杀。
11. 内景 哈维旧金山的厨房 录制
遗言 晚上
镜头切回:哈维正在对着录音机录
制自己的遗言……
哈维·米尔克:我知道自己随时有可
能遭到暗杀,我觉得应该让一些人了解
我的想法,这一点很重要。我认为——
(停顿,斟酌该说什么)我希望有时间对
我所做的一切做出解释。已经做过的每
一件事,基本上都是围绕与同性恋运动
有关的出发点展开的。
银幕变黑。清晰的白色字体开始显
现:《米尔克》。
13.内景 纽约地铁站台 晚上
字幕:“纽约城,1970”
哈维,40 岁,从地铁站台出来,正沿
着台阶往上走。他穿着一件西装,但不是
那种干净利索的样子。他的头发被收拢
到耳后。
哈维的目光突然发亮:斯科特·史密
斯,22 岁,非常性感的卷发嬉皮士,穿着
紧身牛仔裤和靴子,正沿着台阶往下走。
哈维试图与他交换眼神。
哈维·米尔克:嗨。我叫哈维。
斯科特·史密斯 (一副那又怎样的
表情):好啊,哈维……
哈维·米尔克:今天是我的生日。
(斯科特笑了)不,今天真是我生日。真
的,今晚。午夜时分。
斯科特·史密斯:真的吗?
哈维·米尔克:不管你信不信,我还
没想好怎么过生日。下班后,就有人约我
出来了……
斯科特·史密斯 (上下打量着他):
下班?那么,你的工作是……让我猜猜。
美国电报电话公司。
哈维·米尔克:大美利坚保险公司。
巨大而又邪恶的建制,我是它的一部分,
让我猜猜,你认为它涉及了世界上所有
邪恶事情的起因,从越战到尿疹。
斯科特·史密斯:你的口气好臭。
哈维还真以为说的是这个,用手遮
住口。斯科特笑了。他们都笑了,彼此心
领神会。
一辆地铁进站,哈维不得不加快
速度。
哈维·米尔克:如此说来……你不会
让我独自庆祝生日,对吧?
斯科特·史密斯(轻快逗弄):听着,
哈维,你穿西装的样子有些可爱……但
是我不和超过 40 岁的男人来往。
哈维·米尔克:这好说,我太幸运了。
斯科特·史密斯:此话怎讲?
哈维·米尔克:因为我到现在为止还
只有 39 岁……(给斯科特看他的手表)
现在才 11 点 15 分。
14.内景 哈维纽约的公寓 晚上
用两个简洁的镜头表现:斯科特被
压靠墙壁,哈维在后面顶着斯科特后面做
爱。哈维属于施动者,彻底的放荡不羁。
唱机播放着歌剧音乐 (瓦格纳的
《特里斯坦与伊索尔德》)。
15.内景 哈维纽约的公寓 晚上
哈维从盛满食物的托盘里舀取满勺
的奶油派给斯科特喂吃。托盘就放在他
们之间的床上。里面放满了冰淇淋,小曲
奇,牛奶,草莓等等……弄的嘴上到处都
是,很融情的样子。
哈维·米尔克:你是哪里人?
斯科特·史密斯:密西西比的杰克逊①。
哈维·米尔克:哦,这儿可不是杰克
逊,你不可以对地铁站台每一个陌生男
子都有这样的回应。
斯科特·史密斯:现在你跟我说这个。
哈维·米尔克:没有比纽约警察更难
对付的。他们态度傲慢,遍地都是。我会
带你去钓人的场所,如果你想去,前提是
你答应你会小心……小斯科特仔。
斯科特·史密斯:你属于上流社会的
还是?
哈维·米尔克:不,我只是……普通
而又上了年纪的人。
斯科特·史密斯:你害怕警察吗?
哈维·米尔克:我只是慎重而已。这
儿我认识很多人。如果被人发现,我的工
作就保不住了。
斯科特·史密斯 (做隐身密柜状):
噢,你属于“秘而不宣”的那类人。(审
视着哈维的眼睛)我觉得你需要换换状
态,认识些新朋友。
哈维·米尔克:我需要改变。
斯科特·史密斯(看着钟表):你现
在 40 岁了。
哈维·米尔克 (一副接受事实的样
子):40 岁了,还没有干一件让自己自豪
① 杰克逊:美国密西西比州的首府和最大城
市,位于该州的中西部。原来是一个小商业港口,
在 1821 年被指定为首府,其市名是为了纪念安德
鲁·杰克逊。人口 196 637。——译者
的事情。
斯科特·史密斯 (指着甜点托盘):
再这么吃下去,到 50 岁你就成肥佬了。
哈维·米尔克(置之一笑):不会。别
担心。我不会这样活到 50 岁。
斯科特没等他再说下去,就像新婚
夫妇在婚礼上的嬉戏,把一块馅饼抹在
了哈维的脸上。
哈维躲闪,把眼皮上的东西扒拉掉,
并且扭住了年轻而精力充沛的新情人。他
们亲吻。弄得床上到处都是吃的,一片杂
乱。哈维帮着把食屑从斯科特头发里清走。
哈维·米尔克(想到一个主意,半真
半假地接着说):我们为什么不一块私
奔呢?
斯科特·史密斯:去哪儿?
16. 内景 闪前 哈维旧金山的厨房
录制遗言 晚上
镜头切回:哈维对着录音机说话。
(整部电影,这样的场景都给人表白隐
私的感觉,仿佛哈维在给我们讲述其他
人都不知道的事情。)
哈维·米尔克:就在那些日子,旧金
山是众人向往的地方……渴求避难……
谈情说爱……
16A.内景 画面抖动的镜头 蒙太奇
—(1972)
镜头是用 8 毫米的家庭录影带拍摄
的:哈维和斯科特完全是嬉皮士的样子:
长发,蓄须,戴着项链、墨镜,驾车经过小品剧本红
杉丛,经过金门桥,进入旧金山。
哈维·米尔克(画外音):但是到了
1972 年,海特街住满了人。到处充斥着
犯罪和吸毒。收容我们这些难民的新地
方就是位于尤里卡山谷沿着爱尔兰天主
教堂下来的路段。方圆六个街区……卡
斯特罗大街。
17.外景 卡斯特罗大街 白天
哈维举起了尼康相机,开始拍摄卡
斯特罗大街的街景系列照。
我们跟随哈维的镜头看到:一家五
金店,一家酒吧,空置的建筑物,包着木
板的窗户……
哈维把镜头对准卡斯特罗剧院突出
的大招牌,巨大的字母拼出“卡斯特罗”
几个字。
哈维把镜头对着街对面一家酒吧满
头灰发的店主。哈维对焦他的脸连续拍
照,那人显出不信任的表情。
哈维对着酒吧橱窗的文字标示拍
照,上面写着:“尤里卡山谷区商会”。
哈维的镜头对准刚刚走过的两位年
轻可爱的嬉皮士男孩。在哈维的眼睛看来,
这是一个全新的环境。大家得心态都很开
放,神情也自然。总的基调是昂扬的。
哈维对着一家空着的在屋前挂着
“招租”牌子的商铺拍了张照。
19.内景 哈维和斯科特空着的公寓
白天
屋子里飘荡着唱片机播出的歌剧音
乐。哈维正把一卷胶卷装到相机里。
斯科特躺在那儿,有些飘飘然,阳光
从宽大没有窗帘遮挡的窗户投射进来。
斯科特·史密斯:昨天兑换了我最后
一张失业救济支票……
哈维·米尔克:好啊,我希望你用它
做了些有用的事。
斯科特·史密斯:我买了一盎司大
麻。我正琢磨着你是否有什么计划或者
想法……就是咱们自己做点儿什么,你
知道的,可以带来收入的那种。
哈维·米尔克:别动。
哈维横跨在斯科特身上。他开始冲
着斯科特连续拍照。
斯科特·史密斯:我估计自己可以去
做服务生。
哈维·米尔克:没门儿。我就需要你
呆在这儿,和我一起……你看见楼下那
块地方在招租吗?
斯科特·史密斯:是的。
哈维·米尔克:我考虑了咱们可以一
起开一家店。
斯科特·史密斯:什么样的店?
哈维·米尔克:就是那种管理费用很
低的。不需要太多工作量的……很小的
规格,就像纽约伍德梅尔的莫里斯和米
妮,我们可以做自己的品牌……
20.外景 卡斯特罗大街照相器材店
白天(1973)
哈维把空着的铺面已经装修成一家
照相器材店(商品不多,也看不到什么
著名的品牌)。
哈维走出店来到人行道外面,指挥
着在店内偌大橱窗里的史密斯悬挂店
牌:“卡斯特罗照相器材店”。
哈维·米尔克:稍微再往左边靠一点
儿……
早先见过的上了年纪的酒吧老板麦
考康纳利在街对面张望。哈维热情地跟
他打招呼。
哈维·米尔克(继续):你好啊,我叫
哈维·米尔克。
麦考康纳利:你们是新来的租户吧?
哈维·米尔克:是的,欢迎惠顾卡斯
特罗照相器材店。
哈维伸出手去。麦考康纳利与之握
手,但是显得很警惕。
哈维·米尔克(继续):我想加入那,
嗯……叫什么来着?尤里卡山谷区商会。
如有可能,我希望能在什么方面帮上忙
的。我不是那种无照经营者。因为我是犹
太人,所以希望你能谅解。
麦考康纳利的眼神从哈维转到了在
橱窗里的斯科特。
麦考康纳利:我觉得你的申请不
会被批准,米尔克先生。这是一个家
庭街区。你们这类人应该到海特街区那
边去。
哈维·米尔克(语气尽量显得友好):
你说的“这类人”是什么意思,先生?
麦考康纳利(并不合作的口吻):如
果你们开张,商会将通知警方没收你们
的执照。
斯科特·史密斯:依据什么法?
麦考康纳利:这个城市,这片街区,
执行的是人类法和上帝法。旧金山警察
局也乐于强化这一点。
哈维·米尔克 (在麦考康纳利走开
时说):谢谢你对我们加入街区的热烈
欢迎!
斯科特·史密斯:你知道我们是纳
税的!
哈维抓着斯科特的手……阻止他过
于激动到挥拳相向。还没到发起进攻的
时机。
21.内景 哈维和斯科特店铺上面的
公寓 白天
斯科特坐在床上,而哈维在厨房里
说着什么,显得异常兴奋。
哈维·米尔克:我们要成立自己的
商会!就从同性恋者经营的行业开始发
起……我们应该记下每一位来店里买胶
卷的顾客地址。我们应该问问他们希望
在这里做些什么……他们期望发生什么
样的改变……我们应该吸引资金涌入这
片街区。然后使它获得新生……
斯科特·史密斯:我现在可以进来
了吗?
哈维·米尔克(画外音):再等一会
儿!(话题回到他的新计划)我会去街
区的银行。他们一定会接受一些同性恋
客户。
斯科特·史密斯:哈维,这跟政治活
动家的废话有什么差别?我以为你是该
死的共和党人。
哈维手里端着两盘食物走进小餐
厅。他把两个盘子放在小餐桌上,然后缓
步走向呆在卧室的斯科特。
哈维·米尔克:我是个生意人,斯科
特。我认为做生意的人应当善待顾客们。
即使他们是同性恋顾客。看在上帝的分
儿上,这可是旧金山!
斯科特·史密斯:哈维,这儿和这个
国家其它所有城市一样。人们都厌恶我
们。对他们而言我们属于一个意外。
哈维·米尔克:我们至少应该拥有一
个城市的一条街区,对吧?然后从那个街
区开始蔓延至整个社区。(笑了)好了,
你现在可以进来了!
斯科特走向厨房。餐桌上因为有了
烛光和大束的鲜花而显出家宴的气氛。
斯科特·史密斯:哇。这是……
哈维把一块奶油蛋糕扣向斯科特的
脸。算是一报还一报。
哈维·米尔克:生日快乐!
斯科特追着哈维满屋子跑,也想同
样回敬哈维。
22.外景 卡斯特罗大街 白天
自从卡斯特罗街市开张以来,这条
大街头一次热闹到拥堵的程度。人群中
大部分人都是同性恋者,而其中大多数
又都聚集在“托德·霍尔”酒吧外面。
一些住在当地的老派的爱尔兰后裔
在边上转悠,用怀疑的眼神打量着眼前
的景象。
哈维和斯科特在人群中穿梭,和这
个握手又和那个打招呼。
大街上的男子:谢谢你的聚会,米尔
克先生!
哈维·米尔克:感谢加盟卡斯特罗乡
村联合会!
哈维来到那间爱尔兰人开的酒吧,
三五成群的人出出进进。哈维挤过人群,
进入店内,让斯科特在外面等着。
哈维·米尔克(继续):借过一下,先
生们……女士们!(找到了店主)你好!
麦考康纳利先生!
麦考康纳利站在收银台前,被这少
见的生意热和劲儿烘烤着。
哈维·米尔克(继续):我正好路过,
瞧瞧这儿生意做得如何。
麦考康纳利:好。
哈维·米尔克:这么说来,你不介意
这些同性恋者都来你这儿,对吧?
麦考康纳利勉强挤出笑容,很不自
在。一些同性恋男子听到这番对话,颇为
好奇。哈维也是点到为止,随即来了个
180 度大转弯。
哈维·米尔克:不,不。只是开个玩
笑。麦考康纳利先生可喜爱我们这类人
了。尽情享用吧!(对着麦考康纳利)代
我向你妻子问好。
哈维一眼就从人群中找到了斯科
特,把他拉向自己身边,开始对嘴亲吻。
良辰美景,甚是惬意。他们退出人群走回
街上,一组爱尔兰乐队此时正在演奏。
同性恋男子们观望。有的鼓掌。哈维
搂着斯科特,骤然来了个华尔兹大旋转。
这对恋人就在自家的新社区里跳开了。
23.内景 闪前 哈维家厨房 录制遗
言 晚上
哈维·米尔克:就这样人们开始在我
们的店铺附近逗留、玩耍、集结。有的不
是顾客。有活动家,小孩子,一些被逐出
家门而需要一个栖息之地的人……
26. 外景 卡斯特罗照相器材店 镜
头交切
橱窗里出现了一条新标语:“我们
完全开放”。
27.内景 卡斯特罗照相器材店 白天
一些年轻人正在店里聚会,他们开
始成为哈维的追随者。哈维在他们当中
走动,一边欣赏着星期天播放的卡通动
画片段,一边同他们谈论政治、艺术,同
时介绍其中的精兵强将。
哈维·米尔克(画外音):他们当中
有丹尼·尼克勒塔,可爱的艺术系学生,
我是在托德·霍尔酒吧发现的。结果证
明他还很擅长经营照相器材店……斯
科特和我竟然在他身上有意外惊喜的
发现……
丹尼·尼克勒塔年轻,像个流浪的小
孩,还有些无助的样子。
丹尼·尼克勒塔:歌剧过时了,哈维。
现在流行街头戏剧。
哈维·米尔克:你还没有领会歌剧
的奇妙所在,蕴含着比生命更为广博的
情感……
丹尼跳上桌子,模仿歌剧首席女主
角演唱时那种深沉开阔的样子,惹得哈
维笑了。
哈维·米尔克(画外音继续):吉姆·
里瓦多。头脑一流,智力超群。他是哈佛
的毕业生,那个时候,在卡斯特罗街区没
有人在乎这个……包括他自己。
吉姆·里瓦多恰好在哈维办公桌前
面的老式靠椅上坐下。他看上去像是在
寻找什么以充实他聪明的大脑。一位穿
着利索的 20 岁左右的年轻人,迪克·帕
比奇,走上前去,俯身吉姆的耳旁。
哈维·米尔克(画外音继续):他是
吉姆在街上挑到的一个门徒,可爱的政
坛小子,来自威斯康辛州……名叫迪克·
帕比奇。当然,还有丹尼斯·佩容,他和新
一代年轻人做生意很是成功……
丹尼斯·佩容递给斯科特一支自卷
的大麻叶烟。
哈维·米尔克(画外音继续):偶尔
我们真的会有顾客。但是仅仅是偶尔。
就在房间的另一角,斯科特正在接
洽一位顾客。他显得有些不合时宜:异性
恋者,脾气粗暴,工会的人,名叫艾伦·贝
尔德,40 岁左右。
斯科特·史密斯:哈维……这人想和
你谈谈。
哈维·米尔克(走近艾伦):欢迎。我
能为你做点儿什么?
艾伦·贝尔德:你好,我叫艾伦·贝尔
德。我是卡车驾驶员联合委员会的工会
代表,也是加州联合抵制库尔斯啤酒的
领导人。
哈维·米尔克:大家注意了,这位是
艾伦·贝尔德。他可是个了不起的大人
物,所以大家都正经点儿。
艾伦·贝尔德:有人告诉我说你就像
是卡斯特罗的市长,听说你组织了卡斯
特罗商业联合会,你在酒吧行业里应该
认识一些人吧。
哈维·米尔克:我确实认识一些朋
友,但他们都处于很低的位置,正如你所
了解的,还不算是官方人士。
艾伦·贝尔德:你指哪一部分?
哈维·米尔克:市政权力部分。我已
经考虑过集结一群非异性恋者,准备游
行到市政厅,但是这些人都退出了。到目
前为止,这些年轻的同性恋者似乎更为
迷恋吉普车和牛仔裤。但是假如我真能
帮到什么忙,洗耳恭听!
艾伦·贝尔德:我们无法让库尔斯啤
酒公司加盟工会。而工会的人都像我一
样,他们不能太长时间处于失业状态。
哈维把艾伦拉到一边,尽量不让别
人听见,这让艾伦的神经感到放松。哈维
在这方面做的最好。
哈维·米尔克:好奇问一下。我们是
你第一个还是最后的求助对象?
艾伦·贝尔德(很明确是最后的努
力):这是件极其艰难的事情,米尔克
先生。
哈维·米尔克:好吧,你大概知道我
们这类人会喝很多啤酒。如果我们照你
的要求去做,如果你打赢了这次战斗,
我想你应该会分一点儿利益给我们吧,
对不对?
艾伦·贝尔德(心怀忐忑地):这真
的就是你所需要的吗?
哈维·米尔克:那就是我们的联盟。
我会在周末之前让库尔斯啤酒从卡斯特
罗所有酒吧撤走。成交吗?
艾伦·贝尔德(点头,真诚地):谢谢
你,米尔克先生。
镜头跳切至
艾伦正走出来。哈维走回柜台后的
斯科特。
哈维·米尔克:禁绝库尔斯啤酒。它
得从所有酒吧下架卸货。同性恋者和异
性恋者团结起来。
斯科特·史密斯:他回报给你什么?
哈维·米尔克:什么也不给我。这是
一次信仰的皈依。
斯科特·史密斯:皈依给什么?
哈维·米尔克:同性恋事业。
27A. 内景 各种各样的旧金山酒吧
照片蒙太奇
一张静止照片的蒙太奇:吉姆,迪
克,斯科特和丹尼劝说旧金山所有的酒
吧都不提供库尔斯啤酒,扔掉他们所有
的存货,贴上“抵制库尔斯啤酒”的牌
子,并且悬挂出“倒掉库尔斯啤酒”的
标语。
哈维·米尔克 (画外音):我动员
“我的人民”从所有同性恋酒吧消失。仅
在旧金山就达到了三千万瓶。库尔斯啤
酒很快就从销量第一的排位上滑落下
来。他们投降了。一个星期之后,工会的
领导艾伦·贝尔德就雇用了第一批公开
同性恋身份的工人加入卡车驾驶员联合
委员会做驾驶员……我们不再是一群软
弱的无能之辈。我们营建了一个社区。我
们也获得了工会的支持。而且这也是第
一次,我们掌握了一点点权力。
27B. 内景 闪前 哈维的厨房 录制
遗言 晚上
哈维·米尔克:也许这是第一天有人
把我叫做卡斯特罗街区的“市长”。(会
意的微笑)或者是我自己创造出来的。
28. 内景 卡斯特罗照相器材店 另
一个晚上
哈维,吉姆和迪克,斯科特,丹尼以
及丹尼斯展开讨论,他们讨论在“体制
内”和体制外工作的优势。他们每个人
都在对别人的发言陈述自己的看法……
一个同性恋青年闯入店里。
同性恋青年:该死的警察,伙计们,
他们侵袭卡斯特罗大街了!托德·霍尔
酒吧。
哈维和其他人冲出照相器材店。
29.外景 卡斯特罗大街 白天
哈维,斯科特,吉姆,迪克,和丹尼
斯冲到街上,奔向卡斯特罗街区的同性
恋酒吧。警察们正从他们编组的巡逻警
车里下来,并且靠近拥堵在酒吧入口的
顾客。
警察:清除人行道!
一些同性恋男子躲过了警察的冲
击,但是还有一些行动不够迅速。警察开
始揍他们。
哈维,斯科特和其他人试图冲进人
群,近距离加入抗争。他们把警察们从他
们的朋友身边拉开。
丹尼在后面游走,迅速拍下事件发
生现场的系列照片。
斯科特推推搡搡地插入警察当中。
一名警察用他的警棍狠狠击打斯科特的
头部。
30. 内景 哈维和斯科特的浴室 当
天晚上
斯科特坐在马桶上,哈维用一条白
色的毛巾来清除血迹,然后再回过来帮
助斯科特清洗头部伤口。
哈维·米尔克:……如果我们在政府
里有一个人看待事情和我们的方式一
样,就像黑人社区有自己黑人领导保护
他们自身的权益……
斯科特·史密斯:你打算竞选城市监
察官,是这个想法吧?
哈维·米尔克(半开玩笑):我可以
直接参选市长,但是考虑到我得一步一
步来……你能担任我的竞选经纪人吧。
斯科特·史密斯(讽刺地):你以为
我在政治方面有许多经验。
哈维·米尔克:政治就是戏剧。赢不
赢没有关系。你发表了自己的声明。你
说,“我在这儿,注意一下我。”
斯科特·史密斯:哈维,每次你过马
路的时候,你都这样做了。
哈维·米尔克:库尔斯集团都会屈
服。工会的成员们也欠我一份情谊。设
想一下,如果我们获得他们的选票……
那就有趣了!
斯科特·史密斯:有趣?
哈维开始吻遍他的全身。
哈维·米尔克:我们要让它成为一道
奇观。
31.外景 卡斯特罗大街 白天
哈维抱着一个箱子沿着市场大街行
走。他同每一个人都挥手,握手,打招呼
调笑。给他热烈回应的是一位不修边幅
的工会工人。哈维身后,斯科特推着一辆
装满东西的购物车。
哈维把箱子正好放在一名旧金山警
察局官员的旁边。箱子上面写着“肥皂
箱”。哈维站上去。围拢上来一群人。
哈维·米尔克:一个星期以前,警察
官员们佩戴着他们的徽章,闯进我们的
社区,将我们 14 位同胞送进了医院和监
狱。他们高喊“堵住人行道”。
就像拳击比赛时候的绕场女孩,斯
科特从他的购物车里拿出一张放大了
的照片配合着游走演示。照片上两名旧
金山的警察正把两名同性恋男子拖进
囚车。
哈维·米尔克(继续):……我们纳
的税应该是用来保护我们,而不是用来
① 菲尼克斯:美国亚利桑那州的首府和最大
城市,位于该州的中南部地区、图森西北部,1868
年建立,1889 年成为地区性首府,1912 年成为州
首府。该城以适宜过冬的疗养胜地而闻名。人
口 983 403。——译者
迫害我们。去关注一下枪械管制,而不是
大麻管制。该关心的是学校后勤,养老,
而不是我们读什么书……
斯科特展示了一本旧的 “肌肉男
孩”的杂志。哈维演说的时间点也是配
合得恰到好处。激动的人群中爆发出欢
呼声。
哈维·米尔克(继续):我堕落的同
伴们,我宣布我将竞选旧金山的城市监
察官!
斯科特展开三副叠在购物车四周的
手工制作的“米尔克竞选城市监察官”
的标语。
32.外景 卡斯特罗大街 18号 卡斯
特罗大街 白天
哈维给街边行人发送竞选声明。
哈维·米尔克:退休人员公共牙科康
复治疗……大麻合法化,投票米尔克。
哈维心烦意乱。年轻长头发的克利
夫·琼斯经过。他 18 岁了,看上去像 15。
哈维试着引起他的注意。
哈维·米尔克:嗨,我喜欢你裤子贴
身的样子……你从哪儿来,小子?
克利夫·琼斯(笑着):不好意思,老
人家,没兴趣。
哈维·米尔克:家在哪儿啊?
克利夫·琼斯:菲尼克斯①。
哈维·米尔克:我叫哈维·米尔克。我
正竞选城市监察官。你叫什么名字?
克利夫·琼斯:克利夫……琼斯。
哈维·米尔克:好啊,琼斯先生,我们
该到我的照相器材店,你应该预选登记
一下。
克利夫·琼斯:滚他的蛋。一切选举
都是虚情假意,资产阶级的伪饰。
哈维·米尔克:是这样的吗?你是不
是在波尔克大街钓人啊?
克利夫·琼斯(只是半开玩笑):如果
我缺钱……但是对客人我是有所选择的。
哈维·米尔克:那在你回去工作之前
告诉我一件事。在菲尼克斯做一个有点
儿与众不同的同性恋会是怎样的情形?
克利夫·琼斯:我假装肺病来逃脱
体育课。这又怎样?你算什么,街头心理
医师?
哈维·米尔克:有时候算是。不过我
想说的是,菲尼克斯可以改变。但是我
们必须从我们的街区开始做起:房租限
价,警察滥刑,大麻管制,公园监控,老
年问题。
克利夫·琼斯(转身要走):好吧,祝
所有这一切都好运。
哈维·米尔克:你知道我怎么想的
吗,克利夫·琼斯?
克利夫·琼斯:你觉得一直说下去就
可以办成吗?
哈维·米尔克:不,我觉得你该做你
擅长的。你该做个厉害的男人。对抗市
政厅。对抗警察。对抗那些迫使你来这儿
做事的人。
克利夫·琼斯:对不起,老头。我明天
就去西班牙了。欧洲。我需要的现金就装
在我后面的口袋里。
克利夫的一帮朋友朝他喊话,让他
加入他们那里。哈维看着他飞奔过马路,
朝他朋友们那边跑去。
哈维·米尔克(画外音):我直到生
命中很晚才出柜表明自己的同性恋身
份。没有人可以……
34.内景 闪前 哈维的厨房 录遗言
哈维·米尔克:……值得尊敬仿效,
想要过好一点儿的生活也没有希望。那
些公开身份的人都是无家可归的……要
么被逮捕……要么自杀。而那些年轻的
同性恋,他们逃离家庭……来到旧金山,
然后就是什么……
35.外景 教会大街 晚上
镜头表现:医务人员们把血淋淋的
受害者放入盛尸袋。
警察:这名“男同性恋者”和他的
“男妓”走路回家,突然之间遭到了袭击。
镜头表现:哈维从街道上拾起一个
带血的口哨,那是这名受害男人最后的
求助企图。
警察(继续):(从受害者口袋里搜
出证件)他的名字叫罗伯特·希斯巴罗。
你认识他吗?
哈维·米尔克:他过去光顾过我的商
店。没有目击者吗?
警察:只有这名“男妓”,叫杰里·
泰勒。
哈维·米尔克:杰里不是男妓。他们
是一对情侣。
警察:要是你愿意,就打电话吧。他
是我们惟一的目击证人,但是他说他不
能指认袭击者。
哈维·米尔克:如果他们觉得你们警
察真的愿意保证他们的安全,那会有十
几个目击证人。
警察:你现在是卡斯特罗大街的市
长了,对吧,哈维?你真的需要帮助吗?
那就让你们的人在这个街区小心谨慎
些,哈?
哈维的视点:医务人员把裹尸袋的
拉链拉上。我们随之看到拉链滑过受害
者带血的手,躯干以及他的脸。
36.内景 卡斯特罗照相器材店 白天
特写镜头:接下来的政治聚会中,一
位顾客的系列照片从一只手传到另一只
手。(我们瞥了一眼照片,看到了裸露的
肌肤。)
吉姆·里瓦多:好了,看上去旧金山
这些大人物和有钱的同性恋者都打算支
持黛安娜·费恩斯滕和其他他们认为
“对同性恋友好”的异性恋者候选人。
斯科特·史密斯: 谁在意那些老娘
们儿支持谁?
斯科特躺在宽大的红沙发上。
哈维·米尔克:为什么不是我的竞选
经纪人主持会议?
斯科特·史密斯:我累垮了,哈维。我
连续七个小时都在传递宣传单。
哈维·米尔克:是在浴室吧?
斯科特·史密斯(立马回击):浴室
的人也有投票权。我困了。我要去小睡
一会儿。
斯科特走上楼梯,向他们的卧室去了。
一名顾客走进来。丹尼迅速把正在
传看的照片收起,放回信封袋。
哈维·米尔克:检查一下相片曝光效
果。是新男朋友吧?他好可爱。
顾客(取过照片,略微有些尴尬):
嗯哼……谢谢,哈维。
哈维·米尔克(对着吉姆):怎么说
谁是所谓的“同性恋领导人”?那又是谁
分派他们的?你有什么建议吗,吉姆?是
不是需要我过去恳求他们的支持?
镜头滑过哈维,我们看见一个祖母
年纪的志愿者,塞尔玛正在开启邮件。偶
尔她读到一封信,然后她拿起来,向哈维
走去。
塞尔玛:哈维……
哈维·米尔克:我们就在这儿,我们
立足于街头,极力帮助别人的时候,该死
的这些人都上哪儿去了?
迪克·帕比奇:戴维·古德斯坦是
《倡导者》的出版发行人。他有一幢房
子……
吉姆·里瓦多:一所别墅豪宅……
迪克·帕比奇:……在阿瑟顿。
塞尔玛(明显有些惊恐):哈维,你
得看看这个。
随着信从塞尔玛手里传到哈维手
里,镜头特写对准信件。
37.内景 哈维的公寓/ 厨房 稍后
斯科特读着信。哈维坐着一动不动。
斯科特·史密斯:“哈维·米尔克会
得到他梦寐以求的地狱之旅,恐怖惊魂
夜。你会被捅死,你的生殖器,鸡巴,蛋蛋
和阴茎会被割掉。”
斯科特·史密斯:(停顿一会儿继
续)我打电话报警。
哈维·米尔克:说不定是他们写的。
(不顾斯科特的焦虑)嗨,如果有人想杀
我,我会获得同情投票,对吧?这也许正
是我们需要的推动力。
斯科特·史密斯:你以为这是闹着玩
的吗?看仔细了。
哈维很不情愿地从斯科特手中接
过信。
哈维·米尔克:完全是恶作剧。言词
没节奏,毫无幽默。只是想侮辱我。
特写镜头对着信:有人画了一幅哈
维受折磨的线条图——上面有子弹、刀
械,火等等。哈维做出了决定:他把这张
图贴在冰箱上,这样一大早他第一个看
到的就是这个。
斯科特·史密斯:别这样做。
哈维·米尔克:如果你把它收起来,
把它藏在抽屉里,更会把事情搞大,让人
担惊受怕。现在它就贴在这儿。我们每天
都可以看见它,就没有什么好怕的了。
斯科特·史密斯:所有这一切的精力
付出……就是为了让自己成为一个遭受
袭击的靶子?这都是为了什么?只是一些
我们毫无希望赢的事情。
哈维用胳膊搂着斯科特。
哈维·米尔克:我一直跟你说,这不
仅仅是输赢的事。
38.外景 戴维·古德斯坦的别墅豪宅
白天
哈维穿着工作靴和牛仔裤,目睹着
一扇大门开启放他进去。斯科特站在哈
维身边,看上去比哈维显得更粗糙。
哈维·米尔克 (画外音):旧金山
“最有权势的同性恋”就是戴维·古德斯
坦和他的律师赛德奇克·里克·斯托克
斯。戴维是上了年纪最富有的同性恋者,
他买下了最大的同性恋杂志,《倡 导
者》。他通过褐色纸袋包装分销给他的
订阅户,这样就没有人知晓了……这也
是他生活的做派,隐藏起来,低调谨慎。
家僮把哈维和斯科特带到游泳池区
域。里面矗立着雕像,盆栽的花卉植物,
以及昂贵的大理石建筑。每一样东西仿
佛都在喊出声音“好品位!”
斯科特脱掉衣服,一头扎进游泳池。
40.外景 戴维·古德斯坦的游泳池
稍后
哈维和“同性恋名流”共进午餐:戴
维·古德斯坦 58 岁了,穿金戴银,满是珠
宝饰物,古德斯坦的伴侣里克·斯托克斯
45 岁,沉默矜持。
里克的眼神忍不住盯着游泳池里赤
身裸体的斯科特。
戴维·古德斯坦:我曾经替一家金融
公司工作。我十分谨慎小心。但是有人在
歌剧院看见我坐在包厢里,和我的情人
一起。随后我就被解雇了。也就是在那个
时候,我下决心要做出点儿事业来。所以
我买下了《倡导者》杂志。我在用钱和施
展个人影响力方面保持谨慎低调,去做
我力所能及的事情……
哈维·米尔克:资助异性恋候选人是
不是你认为最能帮助我们的事情?
戴维·古德斯坦:是的,如果他们对
我们的事业保持友好态度。
里克·斯托克斯(警惕地):政治在
旧金山是很复杂的,监察官的权力是以
城区为边界的。所以需要建立政治联盟。
你不可能从这个国家另一头刚刚搬到这
里来,就要求竞选掌权。
哈维·米尔克:但是我已经参加竞
选。我正在争取选票。我有工会的背景
和支持,还有老年人的支持,而且我也可
以发挥你们杂志的影响。
戴维·古德斯坦:哈维,我们就像天
主教堂。我们欢迎信徒的皈依,但是我们
没法同一天让他成为教皇。
哈维·米尔克:你自己为什么不参加
竞选呢?
戴维·古德斯坦:同性恋竞选城市监
察官为时尚早。尤其是对于你来自卡斯
特罗街区。这个社区的形象不好。
斯科特从游泳池里爬上来,坐在桌
子旁,全身赤裸而且湿漉漉的。
斯科特·史密斯:卡斯特罗街区怎
么啦?
戴维·古德斯坦:那里的人无所事
事。所有参与的都是关于性和毒品,并
且性到了泛滥的地步,没人对自己出现
的问题承担过什么责任。
哈维·米尔克:警察闯入我们社区
并且殴打我们。如果我们当中有人遭谋
杀了,他们对此视而不见。
里克·斯托克斯:那么我们就用法
律起诉政府。我们会到城市议政厅谋求
我们政治联盟的帮助……
哈维·米尔克:那里没有真正的同
性恋联盟。是的,我们的朋友们会意识
到我们的挣扎,但是他们无从亲身感
受。对他们来说不是生与死的问题。我
们需要在政府权力部门有自己的人。
里克·斯托克斯:你不可能一夜之
间就要求认同。
哈维·米尔克:为什么不?如果我们
自己都不表现出自我的尊严,我们如何
要求别人来尊重我们,戴维。
戴维·古德斯坦:你越让我们表明
身份“出柜”,你就越会激怒他们。还是
退后一步,保持低调。
哈维·米尔克:回到密柜中去?这是
你说的吗?因为我知道隐身密柜的感
受。活在一种秘而不宣的压抑当中已经
够久了,我都记不起来有多长时间了。
(起身准备走) 我不需要你的资助,我
也不会恳请任何人对我们的接受。我没
有时间去恳求。
戴维·古德斯坦:对你来说,政治是
场游戏,一次戏耍。就像在摇滚音乐节
上的表演,或者上演一幕“谈情说爱的
集会”。当嬉皮士,你太老了,哈维·米
尔克!
哈维转过身来,准备一场战斗。
哈维·米尔克:我不是一名候选人,
我是运动的组成部分。这场运动才是竞
选人。这是有区别的。你没有看到其中
的差异,我看到了。
斯科特·史密斯 (拉着哈维走出
去):谢谢你们让我游泳。对不起,我在
泳池里小便了。
41.外景 卡斯特罗大街 选举日
一组慢镜头蒙太奇表现:卡斯特罗
社区的人们都踊跃现身投票。年轻的,
年长的,同性恋,异性恋……但是整个
那一天还是免不了悬心的沉重。
哈维·米尔克(画外音):当选举日
投票到来的时候……有 32 名候选人竞
争 6 个席位……我们排在第 10 位。只
差几票,一个大耳朵,会吹箫,真正名副
其实的同性恋者,就有可能当选进入政
府公职部门。
42.内景 闪前 哈维的厨房 录制遗
言 晚上
哈维·米尔克:所以……1975 年的
时候我又努力竞选了一次……只是做
了很小的……调整。
43. 内景 卡斯特罗大街的旧货商
品店 白天
特写镜头表现:一套新旧正好合适
的套装,哈维透过底下的一个小洞往外
看。无论如何他还是把这套衣服穿上了。
镜头跳切:哈维穿着一套褐色的西
装从更衣室里走了出来。他的头发剪短
了,他的脸也刮得很干净。这真是一次
外观大变身。斯科特和年老的店长莉莉
对他的穿着进行品评。
斯科特·史密斯:不,不可爱。鞋子
太难看了,而且我也讨厌你这个发型。
你骗不了谁。
① Cabaret:也译作《歌厅》,这是一部美国
1972 年出品的音乐故事片,由鲍勃·福斯导演,获
得 1973 年度 8 项奥斯卡奖,其中有内容涉及到了
同性恋问题。——译者
② 萨克拉门托,美国加利福尼亚州首府,位
于加州中北部奥克兰的东北方萨克拉门托河上。
1848 年在附近发现金矿导致最初移民的增长,从
而成为贸易和航运业中心。1854 年成为加利福尼
亚州的首府。人口 369 365。——译者
哈维·米尔克:我不会再让那些低级
评论家对我的马尾辫纠缠不休,把我贬
损。我喜欢这身。
斯科特表情错愕。哈维从西装内衣
口袋里扯出两张电影票根。
哈维·米尔克(继续):《卡巴莱》①?
两个人的电影票?莉莉,这套衣服的原主
人和我们是同类人吗?
莉莉:不,不。你不会碰到这套衣服
的主人了。他穿着这套衣服死了。
斯科特·史密斯:一点儿也不性感,
哈维。
哈维抓着斯科特,吻了吻他。然后兴
致高昂地说:
哈维·米尔克:太不幸了。再也不要
大麻,再也不去浴室了。我和我的小狗都
照做不许。
44.内景/ 外景 卡斯特罗照相器材
店 白天
蒙太奇表现:店内店外出现更多的
政治活动。也涌现了更多的志愿者。
哈维·米尔克(画外音):我们再次
参选,又再次落选,第二次输掉了监察官
职位的竞争,时间是 1975 年。但是我们
获得了比上次更多的选票。所以在 1976
年的时候,尽管所有人都不赞成,我真是
厌恶民主党派政治权力部门,因为我和
“他们的候选人”同台竞争……
一幅标语出现在商店橱窗里 “哈
维·米尔克反对政治机器”。
哈维·米尔克(画外音继续):……
他的名字叫亚特·阿格诺斯,他就是
“政治机器”的组成部分。这次不是竞
选城市监察官。这次目标更高,而是加
州众议员。
50.内景 黑斯廷斯法学院 / 候选人
辩论 晚上
哈维与亚特·阿格诺斯辩论的时候
针锋相对,呈电闪雷鸣之势。
哈维·米尔克:这真是一种不幸。已
经到 1976 年了,仍然还是异性恋者,白
人,天主教徒和男人才可以进入旧金山
的警察署。这根本就是种族主义者,同性
恋恐惧症的做法。
亚特·阿格诺斯:你把多少人算做是
你的敌人,哈维?我总共有五个。
亚特笑了。听众中也爆发出阵阵
笑声。
哈维·米尔克:你是对的,亚特。这里
很多人都是你亲密的朋友。你知道,我认
为州众议院席位,并不是用来酬谢服从
民主党政治机器运作的人。机器都是靠
石油和润滑油来运作的。机器肮脏,缺乏
人性,对任何需求都没有什么代表性,而
只是满足操纵者的要求。
亚特·阿格诺斯:米尔克先生,我在
这个城市做过多年的社工。我了解萨克
拉门托②。我知道如何达成我们大家都需
要的共识。
哈维·米尔克:告诉我,阿格诺斯先
生……就在卡斯特罗大街这里,罗伯
特·希斯巴罗和他的长期伙伴步行回家
而遭到杀害,被刀捅死的,多达十五刀。
他临死前听到的最后一句话是 “死同
性恋,死同性恋,死同性恋……”而你
说这是令人震惊义愤的,那么为什么你
们的自由权力系统却拒绝回应我们的
控诉。为什么你们不能将这些杀人犯绳
之以法?
51.外景 黑斯廷斯法学院 稍后
亚特·阿格诺斯搭着哈维的肩膀一
起走出来。
亚特·阿格诺斯:你知道吗,哈维,你
的批评和指责都是令人沮丧的。
哈维·米尔克:我的天啦,你这一身真
是帅呆了,我真的忍不住想要告诉你,我
是多么渴望舔你……在民意测验的时候。
亚特·阿格诺斯(笑了):你说了很
多你反对的。你支持什么?在这个城市
里,你得给民众一个乐观起来的理由,要
不然你就玩完了。
亚特坐上他的车,离开了。哈维没有
车。他停下来,仔细琢磨起亚特的这番话
来……这番言语在他脑海里盘旋。
51A.内景 哈维和斯科特的公寓 晚上
斯科特尝试着做一顿简单的意大利
面食,他在厨房里挣扎着做饭,里面挤满
了哈维的政治随从和志愿者。
他发现哈维、吉姆和迪克在旁边的
卧室里召开临时竞选方针策略会议。
斯科特·史密斯:哈维,吃晚饭了。
哈维·米尔克:……在人群中安排一
些工会的人,他们喜欢我……
吉姆·里瓦多:我没法控制观众中会
有什么人……
斯科特·史密斯:哈维,你需要吃点
儿东西。现在。
斯科特走回厨房。
斯科特·史密斯(继续):女士们,先
生们。我们的公寓已被超极限占用了。
他把志愿者们逐个赶出厨房,赶出
卧室……催促着他们下楼去……
斯科特·史密斯(继续):下楼去。该
走了。走,滚!
哈维出现了,想要插话。
斯科特·史密斯(继续):什么也
别说。
哈维第一次缄默无语。吉姆和迪克
从斯科特身边毫无声息地溜过,这时只
剩下斯科特和哈维单独相处……
斯科特·史密斯(继续):坐下来吃
东西。
哈维和斯科特在紧张的沉默中用餐。
哈维·米尔克:斯科特仔……
斯科特·史密斯:如果你说任何一件
有关政治、竞选、你今晚在哪儿演讲、或
者你还需要谁的资助……我向上帝发
誓,我会用这个叉子捅你。
哈维·米尔克:我只是想说……这是
我有生以来吃到过的最美味的一顿饭。
哈维露出温情的笑容。斯科特笑出
了声,但是他看上去像是将要失去什么
似的。
哈维·米尔克:如果这次竞选还是失
败,我们就重回你我二人世界。我保证。
斯科特点点头。这正是他需要听到
的一句话。
52.外景 卡斯特罗大街 晚上
哈维独自走在卡斯特罗大街上,走
向他的公寓。
一辆小轿车在他身后停住。一名男
子跳下车,司机在大街的拐角加速驶离。
哈维转过街角,那个人在后面跟着。哈维
加快了步伐。他在口袋里寻找一个口哨,
一件武器,并且加速径直向他的店面走
去,紧张得不行。
他来到照相器材店的门口,迎面碰
上了:克利夫·琼斯。他已不再像是先前
在大街上碰见的那个朝气蓬勃的年轻小
孩样了。他一直坐在哈维门前的阶梯上,
双眼湿湿地等着。
哈维·米尔克:菲尼克斯小子?(伴
随克利夫的微笑)我们应当进屋里去。
他们进屋去了。哈维锁上了身后
的门。
53.内景 卡斯特罗照相器材店 稍后
哈维冲好两杯咖啡,然后把一杯递
给克利夫。克利夫坐在宽大的红沙发上。
克利夫·琼斯:你要陪我一起不睡吗?
哈维·米尔克:明天就投票选举了。
我本来就不打算睡……他长得好看吗?
克利夫·琼斯:不。他难看的要死。
哈维·米尔克:很难说哪种情况更糟
糕。在我看来,我的男友们通常都找帅点
儿的,好欺骗。
克利夫·琼斯:我还真以为我们可以
共度余生了。
哈维·米尔克:猜我怎么想,克利夫。
克利夫·琼斯:怎么想?
哈维·米尔克:你将会遇见最为出众
的男人,最性感,最智慧,最幽默的男人,
而且你会和那么多优秀的人恋爱,多到
不到生命最后,你是不知道谁是你最好
的朋友,谁是你最棒的情人。
克利夫·琼斯:这样说是为 了 帮
我吗?
哈维·米尔克:也许有点儿用。也许
没有。
克利夫·琼斯:上个月我去了西班
牙……说来话长。在巴塞罗那,有一场
大游行,为了纪念死于弗朗哥独裁时期
被害的同性恋者。警察想要驱散游行,结
果引发了一场骚乱。一颗子弹划破一个
易装皇后的头皮,他的假头套飞走了,但
是他坚持战斗。鲜血染红了街边的水渠。
哈维·米尔克:我们也可以掀起一场
革命,就在这儿。但是你不能只把卡斯特
罗当做晃荡钓人的场所。你必须战斗。
克利夫·琼斯:你认为你会赢吗?
哈维·米尔克:赢不是我擅长的。
克利夫·琼斯 (信心十足的样子):
这样哦,我从不“做”必输的事情。永远
也不。也许我该自己招募人参加竞选,而
你可以为我做事。(伴随哈维的笑声)如
果你能做得到,我就能做得到。
哈维·米尔克:你可以在一个小时之
内召集到一千人吗?
克利夫·琼斯:可以,当然行。
哈维·米尔克:好啊,如果我还要参
选,你就是我的左右手了。
克利夫·琼斯:如果……?
哈维·米尔克:投票三个小时后开
始。我们先去公共汽车站。
54.外景 旧金山 白天
哈维坐在摩托车的后座上。司机开
车向市场大街驶去。选民们站在投票线
区域内,投票点外面彩旗飘扬。城市议政
厅的穹顶也越来越近。
哈维·米尔克(画外音):我们还是
输掉了众议员的选举,这真的是让我成
电影文学剧本《哦,山楂树》部分剧情 一、站台上的欢送1954年10月的一天,北京站的站台上。...